19.7.16

Collagene del mondo (esparsos)






#   vento de quatro portas

# el baibém de la barca
#  esforço descomunal para não abominar o que escreves
# o uso de calcinha molhada pode provocar emplastro ovariano
# mágoa furtada
# o piano do sul. o piano do norte
# circunburrice
# cascatas de mármore
# diga o que você quer
# todas as always
# limoliberal
# empanzinada de esperança
# poesia anestésica
# os replicantes da ficção da singularidade

# evangelho de shopping-center
# tudo em mim é alguém
# footing de baratas
# uma semana pensando na música do futuro
# gosto na boca que não se apressa
# meio mulher, meio latim
# mamilos obedecem
# poesia projetiva
# a gaveta de mola que no seu desenho habitamos
# e imaginar que um café
# só mais uma rês/ amanhã talvez
# não é inteligência, são nódulos
# tão bela que se fosse 1 polegada mais bonita seria monstruosa
# sopa de cerne

#tempurá de jaca
# quando não puder combater, sufoque
# a maldade e meia de escrever
# há algo de suicida em querer ser homem ou mulher
# a lot can happen in one ear
# quem móça lava poemas de sainha

#
um coração ao molho frio
um anapesto da Ligúria
duas átonas e uma tônica
descascadas à faca
socadas no liquidificador
servidas com o vinho acre
que preferires no dátilo
rítmico de tuas pétalas

# soprando o braseiro da metanoia
# madrugada penso nela/ o franguinho na panela

#
ninguém se ama
ninguém se quer
Küche, Kirche, Kinder

#
flores de acácia eufraternas
cheirando heroína de porão

# Much Ido About Nothing
# poesia pejorativa
# vibrou sob a coroa de sangue
# moinho autoritário

# há muito tempo, num gesto de total desapego filosófico-histérico,
   vindo do nada, doei toda a minha biblioteca marxista-leninista. 
   quem levou cobriu-se de felicidade.
   havia também volumes de produção clandestina dos anos 1970. 
   obras anarquistas. me arrependo. hoje dariam uns bons cobres 
   no leilão de ideologias. 

# vizinho é aquela pessoa que martela parede às 7 da manhã
   de um domingo. outra tradução de vizinho é "o próximo". 
   o cansaço emenda uma obra na outra 
   porque não tem mais nada para fazer. 
# very whatever

# "burguesificado"

#  "Perhaps she's straight to say something" 
(Maria Gladys matando a Madame)